三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第18章(第3页)

“怕了?”上官流懿嘴角弧度上扬,旋转身来,白衣旋出一道优美的弧度,衣摆的竹叶清丽。

龙祈天眼睛一眯,坏笑道:“就是不打。”怎能如你意?

上官流懿嘴巴一瘪有些小失望:“胆小鬼。”

“如此月色美景,做什么打架?煞风景。”龙祈天道,英气的一笑,俊朗无匹。大漠里的男子少却了江南男子的书生意气,带着狂野的气场,身形高壮便有着英雄气概。

“切,土匪。”上官流懿冷哼一声,心说,哪里有什么英雄气概、威风凛凛,獐头鼠脑的强盗才是。

龙祈天也不恼,抬头挺胸之余似乎还有些身为土匪的得意。他走到水泽前蹲下来,撩撩水面,清凉的水在夜间有些冰寒。

“呼~好凉。”龙祈天叫了一声,背影也是英姿凛然,偶尔表现出来的真性情,便是凛冽、飒爽。金麟岂是池中物?哪里是什么土客栈的掌柜的?便是一冲飞天的龙!

上官流懿的眼中杀意一闪而过后就悄无声息地隐匿了踪迹。他走上前,抬起脚踹了过去,便踹在龙祈天的屁股上。

“唔!”龙祈天打了个滑,摇摇晃晃,险些摔进水里,他惊魂未定地拍拍胸,道了一声:“好险!”

“快点走开。”上官流懿霸道地说道,“我要在这里。”

“哦。”龙祈天好脾气地笑了笑,但是那笑容显得有几分痞气。看着上官流懿心里甚是不爽。

龙祈天一边答应着,一边挪开了位置,将自己的“地盘”让给懿美人。但是懿美人又踹了他一下,这次龙祈天有了准备,倒是没有出现险些掉进水里的危机。

“你走开!”上官流懿抿着嘴,表情不悦。

龙祈天眨眨眼,作无辜状:“我也要洗的。”

“让你滚!”上官流懿凝起一股寒流拍了过去。

龙祈天大呼一声,脚尖一点疾速躲避。然后摸摸鼻子,嘀咕道:“真霸道。你洗你的,我洗我的,还不行?”

上官流懿一声不吭,五指灵巧一拨,水柱跃起便变成了锋利的冰锥。上官流懿运起一掌拍在冰上,便将锋利的冰屑袭了过去。

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...