三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第16章(第1页)

「你觉得她会将麻烦带来给我们?」杰瑞特忍住自己的目光不去看阿沙多加。

「她是这么做了,我想团长一定想过同样的问题,只是你们碍于眼前的麻烦或者是满心想要打探原因,所以忽略,阿沙多加为什么会跟我们一起到龙城?」

「不是因为乔的关系吗?」

「是如此没错,可是我不认为乔会那么刚好,而且那么毫无考虑,当场就直接这么决定。」

尽管阿沙多加不是什么重要的贵族或是有财有势的人,但是她却是一个引发两国纷争和平衡的关键人物,就算乔对她有什么不满,以他那一个人的骄傲和责任心,也不会随意去陷害,因此在决定谁来送阿沙多加到龙城时,肯定会多做考虑,可根据雷瑟他们那天的说法,当翔龙的士兵在乔的耳边说完话没多久之后,乔就已经下了决定。

为什么?

这是一个非常值得去想的问题。

「你是说,是她……」

里昂点点头。「几乎可以肯定,我想跟她一定有关。」

想到这个可能性,杰瑞特就全身不舒服,亏那个女人一副她什么事情都不知道的模样,原来是这么一个深藏不露的人物,他实在是太小看她了。

「八成是我推她的那么一把让她记恨到现在。」

里昂笑了一下,那可能包含其中,但他觉得最可能的,是这个女人单纯的想知道,如果杰瑞特那一种善良,在面临自己困境时,会有什么样的一种表情……霍克没有追上来找我们麻烦,对那个女人来说,可能是一种意外吧!

杰瑞特拍拍身上的鸡皮疙瘩,接着又把手臂给挂到里昂身上。「我说里昂,你好像比我想象中的还要……」皱眉,很难找得到适合的形容词,心机深沉?不,里昂不是那种耍弄心机的人,奸诈狡猾?不不不!这大概是这辈子跟里昂最搭不上关系的一句话。

「深藏不露。」雷瑟低沉的声音在一边响起,马上让杰瑞特打了一个响指。

「就是这一句!」

「他一直是这样,你到现在才发现,太慢了。」拿过杰瑞特手中的草茎,为杰瑞特在某方面的神经大条叹息。

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...