手机浏览器扫描二维码访问
至于维持电流的方法?那就是摄食,不断进食新鲜的血肉,他很清楚,因为曾有一段时间,他几乎要走上与它们一样的道路。
☆、第八十四章 到手
没等两人行动,青黛抢先一步,俯冲过去,绕着一只丧尸团团转。
它速度极快,一下就作起啄木鸟,用细喙钻进丧尸的脑袋,没多久丧尸就轰然倒下。夏檀青在远处观望,有些不寒而栗,如果那不是丧尸,是人的话……..
和变异丧尸一样,变异动物同样被电流强化身体,但它们的心脏和大脑意外承受住电流,没有因此变成死尸走肉。但对丧尸来说它们的血肉却一点帮助也没有,磁场不合,还可能阻碍之后的变异。故多多和布布扑上去时,丧尸只是用手和脚反抗,没用嘴咬,叶菲凡趁机砍下了它们的头,没直接让狗下嘴。
细微的气味甚至是汗水都会引起丧尸的注意,所以叶菲凡动作不大,大多跟在小伙伴后面,偶而补上一刀,或挖掘漏下的晶核。
夏檀青没带任何武器,显然不想沾染血肉,月光跟他一个样子,都是昂着下巴,一副漫不经心跟在后面,偶而和丧尸擦肩而过还会嫌弃地皱起眉头。
清出了一条道路,叶菲凡停在一辆被翻倒的红色大卡车前,对着里面道:“我们是天佑派来的,出来吧。”
里面没有半点声响,但那一点细微的呼吸变化还是引起叶菲凡的注意,她往后退,示意夏檀青上前。
夏檀青一下就听出那人想要的讯息,便直接照着念道:“没骗你,任务代号7502,开始合作时间是八月十号,原稿偷到了吧?”
果然,一只脏兮兮的手攀在车窗门口,然后露出一张狼狈不堪、瞧不出五官的脸。夏檀青不禁挑眉,这人为了要躲避变异丧尸的耳鼻,竟将腐肉和黑血涂在自己身上,虽然看上去惨不忍睹,但好歹也成功让他苟活了一阵子。
“你、你们…….”男人一下就发现不对,他看着地上遍布的尸体,少说也有十来只,不远处还有丧尸不断被扑倒,那两只压在丧尸身上啃咬的动物不就是…….。
“那是她的异能。”夏檀青一下就解答男人心中的疑惧:“变异狗是她养的,不用担心。”
男人暂时搞不懂怎么回事,但连日来的追杀已经使他劳累不堪,所以他还是对明显是领导的少女伸出手道:“潘语海”
“夏檀青。”夏檀青拨开少女的手,抢先接下男人那只脏兮兮的手。但见潘语海还目不转睛打量着少女,他有些不悦:“我觉得现在不是自我介绍的好时机,可以跟我们走了吗?”
一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......
守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...
末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......
《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,? 穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...
在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...