三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第18章 岁末考核-(第1页)

见到云武郡王竟然没有处罚张若尘,反而处罚了萧妃,林妃长长的松了一口气,立即将张若尘拉到一旁。

林妃依旧有些不敢相信刚才生的一切,道:“尘儿,你真的已经成为一名真正的武者了?”

“是的!”张若尘点了点头,不再隐瞒。

“你才刚刚成为一名武者,就去参加岁末考核,万一遇到危险怎么办?”林妃有些担忧。

张若尘道:“就算什么都不做,难道就不会遇到危险?娘亲,你不用担心,我会尽力而为,量力而行。”

只有年龄在二十岁以下的年轻武者,才能参加岁末考核。

云武郡王一共有九个儿子和十三个女儿。

五王子,六王子,七王子,八王子,九王子的年龄都在二十岁以下,除了不在王城的七王子,另外四位王子皆会参加考核。

除了直系的王子和郡主,那些王亲国戚的家族也会各自挑选出三名最优秀的年轻武者,参与到岁末考核之中。比如,林家。

那些王亲国戚已经纷纷赶来,聚集在王族武场的外围,形成一个个阵营。

王城中,一些重要的大人物,比如,地极境的武道强者,宗门的宗主,大型家主的家主,也收到邀请函,来到王族武场观礼。

om

“老板娘,往年王族的邀请函也送到清玄阁,可是你从来都没有去过。今年,你怎么打算去观礼?”墨翰林跟在秦雅的后面,有些不解的问道。

虽是寒冬,秦雅却穿着一身绯红色的长裙,露出两只雪白的玉臂,性感的锁骨,就好像根据感觉不到寒冷。

秦雅的眼眸中带着几分媚俏的笑意,嘴唇红润而又晶莹,道:“遇到了感兴趣的人,自然也就想要对他多了解一些。”

“老板娘说的是九王子?”墨翰林道。

“呵呵!除了他,还有别人吗?”秦雅笑道。

两个月前,张若尘去过清玄阁之后,秦雅便派人专门查过他。

让秦雅吃惊的是,那一个心志坚定的少年在以前的十六年,竟然没有开启神武印记,只是一个普通人。而且,他还体弱多病,常年卧病在床。

甚至,她还查到张若尘在王宫中的凄惨处境,林妃和林家的恩怨,等等。

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...