手机浏览器扫描二维码访问
差点就是一句你怎么知道脱口而出,他紧抿住嘴巴刹了下车,低头道:“不需要啊,金琳,我从一开始就答应过小蓓,我最后一定会和她结婚的。
我何必……多此一举你说对不对。
”“少装傻了,一开始答应的事儿那么容易坚持到底,这世上还会有离婚的夫妻吗?”金琳用锐利的目光盯着他的眼睛,“你当初的承诺,也就能坚持到她容忍你在大学里乱搞到上个学期结束。
你勾搭上孟晓涵这个主动表白过的,她真的能忍吗?苏湘紫出现后,她还能跟以前一样淡定吗?真要是那样,你还会整天烦恼焦虑成这副样子?赵涛,你能拿出来安抚我们的东西不多,你的想法……实在是不难猜。
为了得过且过,你什么都做得出来。
”“就算是又怎么样!”赵涛抬起头,终于还是有些激动地说,“我这不是还不到法定年龄么,我总要想个办法拖过去这段时间啊。
失误……我从一个失误开始,难道要我因为另一个失误直接结束自己的生活吗?谁会愿意啊!我不知道你们到底要什么才能安宁下来,我只能胡乱给啊。
不然我还能怎么办?我要是会分裂,我一早就把自己弄成七八个给你们平分了。
”“算了吧,”金琳哼了一声,淡淡道,“你就是分成七八百个,每一个也不会甘心守着一个女人过一辈子。
”“好了,话题跑远了,金琳,我……再问你一遍,晓涵的事情,真的和你无关?”金琳缓缓深呼吸了两次,轻声说:“和我无关,不过我不会赌咒发誓的。
因为我的确有动机,我只是没来得及行动,也没想好那到底是不是个有效的办法。
我没那么不谨慎。
我还没疯,或者说……我还没疯得那么彻底。
”她拿起书本,起身向外走去,“我要去看书了,为了能追着你出国,我要勉强自己做很长时间我最讨厌的事情,希望以后这种无聊的事情,不要再来烦我。
”赵涛靠在窗台上,长叹一声,“那到底会是谁啊……”“支教的人不还有两个呢么,”金琳坐到桌边,淡淡道,“不过你去问,估计是问不出什么的。
不然,我帮你想想办法,打听一下吧。
孟晓涵人长得不错,成绩又好,社会实践分数那么高,学期末奖学金几乎稳稳的,那两个要是嫉妒,也不奇怪吧?”赵涛楞了一下,他总觉得,这一系列事件应该不会是圈子之外的人在主导。
可这种直觉判断,他拿来自用还行,当作提醒告诉金琳,就有点自讨没趣。
所以他只有点点头,柔声说:“那就辛苦你了。
”金琳拿出笔记本,一边用力拔下笔帽,一边回答:“反正现在我也闲下来了,有空。
一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......
守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...
末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......
《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,? 穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...
在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...