三七看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第16章 本姑娘的心腹,只该听命于我一人!(第2页)

“周阿大的徒弟,便也是我的徒孙,白矾楼处,自然有他一席之地。”

“只以这一盘生鱼片便是要本姑娘庇护你的朋友,柳程,你倒是敢说。”

卸了钗环脂粉,素着一张脸的李师师明明身着方才表演的舞衣,凌厉的眼神伴着不住在案台轻叩的动作隐隐的威势却也遮掩不住,柳程虽低着头,心中却是明了眼前这位举足轻重。“少时的朋友,总是不同。任店处是小人归处,二毛既是决意要在白矾楼处寻出路,小人,只盼他顺遂。”

“··河豚吃过多次,这般滋味,却是从未有过,也无怪那金国蛮子对这口吃食临走还不忘,白矾楼为东家七十二酒楼之首,前程自是好过任店,你若愿意留下,我能承诺,后厨的主人,日后定会是你。”

“任店于小人有恩,小人,不会辜负。”

低着头的小子虽看不清脸面,可话里的坚定却也让李师师不由得想到曾经。

贱籍女子,终其一生的指望便是脱籍。当日一众姐妹为这一指望不惜脸面流转于王公贵胄,却是无一不落得死无葬身之地。如今所剩,唯有她和流云两个。

世道从不公平,寻常女子尚且生存艰难,更遑论她这等低贱之女。艰难求生,官家宠爱能保一时,长久打算,却还要更多靠山。柳程这小子是个人物,瞧着也是知恩图报,此番,她顺水推舟,自然不会吃亏。“我这院子,人多眼杂,你且从后门离开。”

“二东家虽行事莽撞,为人却赤诚,姑娘若不弃,他自然不胜感激。”

“··你倒是左右逢源不得罪人。”

李师师眉目微挑,柳程却是躬身行了礼也匆匆就从后首离去,安静的室内,李师师手指不急不徐在案台轻叩,良久,手中动作方才停下,“来人。”

“姑娘?”

“去寻二公子,午时带着他从暗道来见我。”对上心腹婢女震惊的眼,李师师的笑也尽数消失,“阿玉,本姑娘的心腹,只该听命于本姑娘一个。”

喜欢大宋小食神请大家收藏:()大宋小食神

热门小说推荐
极品邪医闯花都

极品邪医闯花都

一纸婚约,陈飞宇入世寻找未婚妻,从此奇遇不断。他左手金针度世,右手长剑破敌,赚钱救人两不误。惹我者打!爱我者疼!......

守寡后我重生了

守寡后我重生了

守寡之前,华阳看自己的夫君几乎是哪哪都不顺眼,嫌弃他天天沉着一张脸,嫌弃他满身大汗就往床上躺,更嫌弃他某些时刻的毫无节制。 可当他真的死了,她也成了寡妇,华阳竟开始一桩桩地怀念起他的好,譬如他背着她在暴雨里稳稳行走的身影,譬如寒冷冬日他炽热如火的胸膛。 一朝重生,华阳决定对他好一点。 ·婚后恋,日常风。 ·仿明,若干人设有原型,架空免考据。...

末世十皇

末世十皇

末世类小说,让我想起十年前做有声主播录的第一本书。想起多年前的日夜奋斗。真是废寝忘食啊,由爱好变为了职业。拿到vip分成书时的激动,种种过往历历在目。可惜啊不赚钱啊。但为了不留遗憾,这本书决定了好好写。哈哈哈。......

穿越成馆陶公主

穿越成馆陶公主

《穿越成馆陶公主》穿越成馆陶公主小说全文番外_窦漪房陈若华穿越成馆陶公主,?  穿越成馆陶公主作者:伏特三千简介:文案:搞笑版介绍:现代的刘轻穿越成古代的刘嫖,对就是那个大汉朝赫赫有名飞扬跋扈的馆陶长公主。刘嫖:妙啊。父亲是汉文帝、弟弟是汉景帝、母亲是历经三朝的窦皇后。...

斩暗之人

斩暗之人

在星空中,星辰照耀着一个男子,手持一把长刀面对着无数的黑色诡异生灵。这是王默做了无数次的梦。梦成现实,王默穿越修炼世界,一次次的巧合让王默走向巅峰,究竟是谁在布局?断层的历史,黑暗的未来,真实的历史究竟在哪?缺失的记忆,重来的修炼之路,我究竟是他还是我?回到过去,窥探未来,能否改变现在的局面,带领族群走出困境?我的......

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...